যোহনের ১ম পত্র 3 : 21 [ BNV ]
3:21. প্রিয় বন্ধুরা, যদি আমাদের বিবেকগুলি আমাদের দোষের অনুভূতি না দেয় তবে ঈশ্বরের সামনে আমরা নির্ভয়ে দাঁড়াতে পারব৷
যোহনের ১ম পত্র 3 : 21 [ NET ]
3:21. Dear friends, if our conscience does not condemn us, we have confidence in the presence of God,
যোহনের ১ম পত্র 3 : 21 [ NLT ]
3:21. Dear friends, if we don't feel guilty, we can come to God with bold confidence.
যোহনের ১ম পত্র 3 : 21 [ ASV ]
3:21. Beloved, if our heart condemn us not, we have boldness toward God;
যোহনের ১ম পত্র 3 : 21 [ ESV ]
3:21. Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God;
যোহনের ১ম পত্র 3 : 21 [ KJV ]
3:21. Beloved, if our heart condemn us not, [then] have we confidence toward God.
যোহনের ১ম পত্র 3 : 21 [ RSV ]
3:21. Beloved, if our hearts do not condemn us, we have confidence before God;
যোহনের ১ম পত্র 3 : 21 [ RV ]
3:21. Beloved, if our heart condemn us not, we have boldness toward God;
যোহনের ১ম পত্র 3 : 21 [ YLT ]
3:21. Beloved, if our heart may not condemn us, we have boldness toward God,
যোহনের ১ম পত্র 3 : 21 [ ERVEN ]
3:21. My dear friends, if we don't feel that we are doing wrong, we can be without fear when we come to God.
যোহনের ১ম পত্র 3 : 21 [ WEB ]
3:21. Beloved, if our hearts don\'t condemn us, we have boldness toward God;
যোহনের ১ম পত্র 3 : 21 [ KJVP ]
3:21. Beloved G27 , if G1437 our G2257 heart G2588 condemn G2607 us G2257 not, G3361 [then] have G2192 we confidence G3954 toward G4314 God. G2316

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP